— Вот и обменялись комплиментами, — усмехнулась она. — Кэтти говорила, что ты теперь партнер Майка Эллиота. Эдгар собирается отдать ему в ремонт свой «лендровер».
— Рад буду повидаться с мистером Копландом, — ответил Дэйв, пряча улыбку.
— Дэйв, мама привезла бутылку вина, — вмешалась в их разговор Кэтти. — Открой его, пожалуйста.
— С удовольствием.
Если уж нам с тобой не суждено побыть наедине, решил Дэйв, то стоит потратить этот вечер на то, чтобы привлечь на свою сторону твою мать.
Он весь вечер развлекал дам рассказами о своих путешествиях.
Улучив момент, когда Маргарет прошла в комнату девочек и они остались на кухне одни, Кэтти шепнула:
— Ты хотел очаровать мою мать, но и меня сразил наповал.
Дэйв резал мясо. Он тут же отложил вилку и нож, обнял Кэтти за бедра и притянул к себе.
— Пусть она знает, что ты в надежных руках.
— Знаешь, что мама сказала мне? Что ты ей всегда нравился, что она считала тебя настоящим тружеником, что сейчас ты просто неотразим и что если бы ей скинуть лет двадцать, она приударила бы за тобой сама. Вот так!
Дэйв рассмеялся и отпил немного вина из бокала. Вдруг за его спиной раздался тоненький голосок:
— Это то, что пил твой папа?
Ему тут же опомнилась картинка из детства — шатающийся отец в дверях гаража, а он сам, семилетний, удивленно таращится на него…
— Эми, как ты можешь!.. — возмутилась Кэтти.
— Все нормально, — перебил ее Дэйв. — Он пил не только вино, Эми, а все подряд. Дело в том, что пьянство — это своего рода болезнь.
— У тебя она тоже есть?
— Нет, — твердо ответил он и заметил, что взгляд голубых глаз девочки был не столько враждебным, сколько любопытным. — Ты можешь спрашивать меня обо всем, Эми, — сказал Дэйв.
Но она, уже не слушая его, обратилась к матери:
— Можно мне еще колы?
Эми больше не разговаривала с Дэйвом в этот вечер, но он счел, что лед тронулся.
В понедельник днем Дэйв починил «альфа-ромео», а весь вечер провел с Майком, объясняя ему новые методы ведения бухгалтерии. Во вторник Кэтти снова пригласила его на ужин.
Когда они уже сидели за столом, раздался звонок в дверь.
— Кто бы это мог быть? — удивилась Кэтрин и пошла открывать. Заглянув в глазок, она бросила через плечо: — Это отец!
Маргарет вздрогнула, а Дэйв откинулся на спинку стула и незаметно ухмыльнулся. Эта встреча обещала быть интересной.
Открыв дверь, Кэтти вежливо поздоровалась:
— Привет, папа. Я…
Отец оттолкнул ее и прошел через холл в комнату. Дэйв встал, но Эдгар Копланд, не обращая на него внимания, уставился на жену.
— Маргарет, ты сию секунду отправляешься домой и больше никогда тут не появишься.
Дэйва передернуло, но он нашел в себе силы сдержаться. Миссис Копланд слегка дрожащими пальцами положила салфетку на стол, но голос ее прозвучал па удивление твердо:
— Эдгар, когда Кэтти ушла от Фрэнка, ты просто вычеркнул ее из своей жизни. Но я с этим никогда не соглашусь.
— Так ты обманывала меня все это время? Я не позволю тебе лишить меня права видеть собственную дочь и внучек.
Кэтрин, прижав руки к груди, переводила взгляд с матери на отца. Карен и Эми оцепенели. Лицо Эдгара покраснело еще сильнее.
— Правда, девочки очень выросли? — попыталась смягчить мужа Маргарет.
Эдгар взглянул на внучек, и Карен пискнула:
— Привет, дедушка. А я играю в футбол.
Эми глянула на него исподлобья.
— Не сердись на мою бабушку! — проворчала она.
Эдгар надулся как индюк.
— Это еще что за тон?!
— Успокойся, папа, — прервала его Кэтти, — и послушай. У меня тоже есть основания сердиться на тебя. Десять лет назад ты нанял трех бандитов, которые избили Дэйва Хаммонда. Это непростительный поступок, но я готова…
Дэйв, испугавшись, что она наговорит лишнего, выступил вперед.
— Здравствуйте, мистер Копланд!
Эдгар обернулся и замер. От его недавней заносчивости не осталось и следа.
— Хаммонд… — пробормотал он. — Что ты здесь делаешь?
— Я встречаюсь с вашей дочерью, — заявил Дэйв и, словно в подтверждение своих слов, положил руку на плечо Кэтти.
— Как видишь, Эдгар, многое изменилось, — вмешалась Маргарет. — Доченька, принеси-ка еще один стул. У нас на ужин великолепный ростбиф, а я привезла с собой пару бутылок вина из нашего погреба. Надеюсь, я не ошиблась в выборе.
Копланд поглядел па этикетку и побледнел.
— О, да, — согласился он. — Это мое лучшее вино.
— Ну, вот и хорошо, — сказала его жена. — За наше примирение стоит выпить именно такого вина. — Она с мольбой посмотрела мужу в глаза.
Дэйв достал чистый бокал и наполнил его, а Кэтти тем временем принесла отцу стул. Эдгар откашлялся, поднял бокал и сказал:
— За примирение. За мою дочь, внучек и… — он взглянул на Дэйва, — за старых знакомых. — Бокалы звякнули, и он поинтересовался: — Вы уже одну выпили, что ли?
— В воскресенье, — ответила Маргарет, наполняя его тарелку. — Как ты догадался, где меня искать?
— Энтони сказал мне, что ты уехала в Портсмут, и я нашел этот адрес в твоем блокноте.
— Я сказала Дэйву, что ты собираешься отдать автомобиль в ремонт Майку Эллиоту. Они теперь партнеры.
— Это очень хороший гараж, — заметил Копланд.
— Да, — подтвердил Дэйв. — И я собираюсь стать его владельцем.
— Ты всегда умел работать, — сказал Эдгар.
— А что, мы теперь сможем приехать к тебе, дедушка? — вмешалась в их разговор Карен. — И играть на чердаке?
— Да, детка, — ответил тот и принялся за ростбиф. — Жду вас в ближайшие выходные.